বাংলা বানানের নিয়ম

বাংলা বানানের নিয়ম

  • 최신 버전
  • Munim Studio

Bangla Academy Standard Spelling (방글라 바나나 & 방글라 번역)

이 앱 정보

글을 쓸 때 우리는 철자(bangla banan)에 대해 거의 혼란스러워합니다. 이러한 혼동을 없애기 위해서는 철자 규칙을 알아야 합니다. 올바른 철자의 올바른 규칙을 알지 못하면 의미 혼란이 발생하고 언어가 망가집니다. 벵골어 철자에는 잘 계획된 규칙이 있습니다.
19세기 이전에는 Bangla Banan(방글라 바난)의 규칙에 특별한 것이 없었습니다. 19세기 초, 벵골어 문학(벵골어)의 현대 단계가 시작되었을 때 벵골어 문학 산문이 발견되었고, 벵골어 철자는 대략 산스크리트어 문법 규칙에 따라 결정되었습니다. 고대부터 산스크리트어 문법의 영향으로 벵골어 철자법에서 산스크리트어는 문제가 없다. 그러나 많은 tatsam, 즉 벵골어로 된 산스크리트어 단어가 있지만 half-tatsam, tadbhava, desi, 외국어의 양은 적지 않습니다. 많은 단어가 Attsam 단어, 즉 Tadbhava, desi, 외국, Ardha-ttsam 등 출처에서 벵골어로 입력되었습니다. 그 밖에도 땔삼-아땟삼 접사, 구분, 접두사 등의 조합으로 이루어진 다양한 형태의 합성어가 있다. 결과적으로 Attsam 단어의 철자에 혼동이 생깁니다. 그 결과 철자가 확정되었으나 방글라 철자(방글라 번역)의 등가는 가능하지 않았다. 더욱이 벵골어는 계속해서 사두 전통의 신성함을 떠나 현대적인 형태를 취했습니다. 더욱이 다른 많은 언어와 마찬가지로 벵골어의 문자 형태는 완전히 음성학적이 아닙니다. 그래서 벵골어 철자 어려움이 계속됩니다.
이러한 어려움과 불일치를 없애기 위해 20세기 20년대 Visva Bharati가 먼저, 30년대 캘커타 대학교가 Bangla banan(방글라 바난)의 규칙을 정했습니다. Calcutta University의 Niyama는 Rabindranath와 Saratchandra를 포함한 대부분의 학자와 작가의 지원을 받았습니다. 지금까지 이 규칙은 표준 규칙으로 공정하게 지켜지고 있습니다.
그러나 벵골어 철자의 완전한 동등성 또는 통일성은 확립되지 않았습니다. 오히려 벵골어 번역의 혼돈은 시간이 지남에 따라 증가했습니다. 일부 단어는 사람마다 철자가 다릅니다. 이것은 벵골어와 같은 발달된 언어에 대한 자부심의 문제가 아닙니다.
현대에 우리가 목격하고 있는 혼돈과 혼돈의 관점에서 철자 규칙을 다시 공식화할 필요가 있습니다. 특히 캘커타 대학이 주도하는 규칙에는 더 많은 선택지가 있었다. 대안을 완전히 피할 수는 없지만 가능한 한 최소화해야 합니다. 이러한 이유로 Bangla Academy(방글라 아카데미)는 현재 Bangla 철자 규칙을 결정했습니다.
방글라데시는 1947년 분할, 1971년 독립했다. 이 기간 동안 방글라데시에서는 Bangla banan (bangla banan)에 대한 많은 권장 사항과 제안이 수락되었습니다. 이에 따라 National Curriculum and Textbook Board는 1988년에 벵골어 철자 규칙을 공식화했습니다. 위원회는 초등학교 수준의 교과서에서 사용하기 위해 이러한 규칙을 공식화했습니다. 그런 다음 1992년 4월에 Bangla Academy(방글라 아카데미)가 표준 Bangla 철자 규칙을 결정하기 위해 취한 이니셔티브가 1994년에 마침내 승인되었습니다. 현재 "방글라데시 아카데미 표준 철자법"은 캘커타 대학의 철자와 국가 교과교과서 위원회의 철자를 합친 것으로 시대적 요구에 따라 정확하다.
2000년에는 일부 규칙을 개정하여 "Bangla Academy Practical Bengali Dictionary" 개정판의 부록으로 인쇄했습니다. 이후 방글라데시 정부는 국가 교육과정 및 교과서 위원회의 초중등 교육 수준 교과서와 각종 정부 업무에 방글라데시 아카데미의 철자법(방글라어 번역)을 따르기로 했다. 이러한 맥락에서 “Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules”를 검토하고 개정판을 2012년에 출판했습니다. "Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules"(벵골어로 단어 의미)라는 제목의 소책자 외에도 National Curriculum과 West Bengal Bangla Academy 및 Calcutta University 교과서 위원회 완료
앱에서 "Bangla Academy Standard Bangla Spelling Rules"(벵골어로 단어 의미)에 대해 자세히 논의했습니다. 또한 박사. Hayat Mamud의 "Bangla Writing Rules" 소책자 외에도 벵골어 철자에 대한 다른 유용한 책의 세부 정보를 추가했습니다. 독자들이 이 앱의 혜택을 받기를 바랍니다.

버전 বাংলা বানানের নিয়ম