আর রাহীকুল মাখতুম - নবীর জীবনী
  • 4.2

আর রাহীকুল মাখতুম - নবীর জীবনী

  • 最新バージョン
  • Learn To Know

Ar Rahikul Makhtum- Safiur Ra​​hman Mubarakpuriが作曲したムハンマド(Pbuh)の伝記。

このアプリについて

Ar-Rahikul Makhtum(アラビア語/ウルドゥー語:الر兄弟:意味:Mohrakas Paradise Sudha)アラビア語とウルドゥー語で、Safiur Ra​​hman Mubarakpuriが構成した預言者ムハンマドの伝記。 Ar Rahikul Makhtum-そして、この本、Allama Sheikh Safiur Ra​​hman、Rahikul Makhhtumは素晴らしい作物です。

現代の預言者ムハンマドの伝記についてアラビア語で書かれたシラトの本の1つ。アラビア語は、5日にラバタイ・アラム・アル・イスラミが主催したムハンマドの伝記が主催する最初のオープンシラトブックコンペティションで1位になりました。この本は、主にSiratによって書かれた数百冊の本の何百もの基本的で信頼できる要素で構成されています。一言で言えば、シラトの巨大な博物館は本質的な本です。

あらゆるレベルの人々は非常に高く評価されています。誰もがこの本をとても賞賛しました。預言者の伝記(アッラーの平和と祝福が彼にある)が最も信頼できる情報を含むように、「ラヒクル・マフタム」は世界で最も有名なウラマと研究者からかなりの賞賛を集めました。この本は、私たちの最愛の母国語を含む世界の無数の生きている言語に翻訳されています。

この伝記は、ムハンマドの生涯の出来事(Sallala-Hu 'Alayhi wa sallam)を強調しています。その編集は、リヤドベースの組織であるコーラン出版と印刷の監督の下で完了しました。 9で、Khadija Akhtarは本をRezaiに翻訳し、本Al -Quran Academyの出版物を出版しました。

本がベンガル語に翻訳された後、読者は人気を博しました。本の21バージョンは、15年で15年間で発表されました。その後、タウヒードは本の翻訳を公開しました。 Abdul Khalek Rahmaniはこの出版物から翻訳されました。この本の名前は、小麦粉のボトルを意味するRahikul Makhtumです。この伝記と名付けられた著者は、聖クルアーンのスーラ・ムタフィフィンの詩にちなんで名付けられています。元の本は約5ページですが、ベンガル語の翻訳では5ページがありました。本の英語の翻訳はセライドネクターです

そして、Rahikul Makhhtumの本で議論されているすべてのトピック:
- アラビアの地理的アイデンティティとさまざまな国の地位
- アラビアの宗教
- 無知協会のいくつかの断片
- 預言者の家族の身元
- アッラーのメッセンジャーの出現(聖なる生活の40年)
- 招待状のさまざまな段階
- アビシニアの最初の移動
- 悲惨な年
- イスラム教の初期の仲間の忍耐と寛容
- マダニの人生のさまざまな部分
- バドルの戦いとその後の軍事活動
- 戦いへの次の軍事遠征
- メルシ戦争への次の軍事遠征
- フーダイビアの条約とその後の軍事活動
- 戦争グループの短いレビュー
- グループでアッラーの宗教に入ります
- 代表チームの到着
- 預言者の招待の大成功
- 別れのハッジ
- その特徴と肉体的な美しさ

バージョン আর রাহীকুল মাখতুম - নবীর জীবনী