Biblia interlineal Griego-Español Gratis
  • 4.6

Biblia interlineal Griego-Español Gratis

  • 最新バージョン
  • DushiApps

ギリシャ語からスペイン語に書かれた新約聖書

このアプリについて

新約聖書はギリシャ語で書かれました。ほとんどの人がヘブライ語またはアラム語であるべきだと言っているので、これは奇妙に思えます。なぜギリシャ語?ギリシャ語で、英語で今日起こることと非常によく似た何かが起こったからです。英語は今日、他の言語よりも単純または習得しやすいからではなく、特に大英帝国のために頻繁に起こっています。
このように、ギリシャは50から100の新約聖書の構成の時代に最も話されている言語でした。実際、多くのユダヤ人はヘブライ語を読むことさえできず、これはユダヤ人の指導者たちを非常に邪魔しました!したがって、300 ACの周囲では、ヘブライ語の旧約聖書のギリシャへの翻訳がセプトゥアギントと呼ばれる翻訳が行われ、約200 ACが完了しました。徐々に旧約聖書のこのギリシャ語の翻訳は広く受け入れられ、多くのシナゴーグでも使用されていました。それはまた、ギリシャ人が自分の言語で神の言葉を読むことができたので、初期のクリスチャンにとって素晴らしい宣教のツールになりました。

それで、新約聖書の著者はギリシャ語で書いた。しかし、彼らはクラシックまたは上流階級のギリシャ語を実際に使用していませんでしたが、ギリシャ語の非常に一般的で毎日のタイプです。長年にわたり、一部の学者は、ギリシャの新約聖書をrid笑しました。なぜなら、彼の言葉の多くは、プラトンやアリストテレスなどの偉大なギリシャの古典作家の著作を読んだ人々にとって奇妙だったからです。しかし、後に多くの記録が一般の人々から発見され、信じられないほど新約聖書で使用されているのと同じ用語でした。からかいが止まりました。

このアプリには、書かれた元の言語の言葉の研究のためにあなたを大いに助けるためのインターニア聖書を見つけるでしょう

バージョン Biblia interlineal Griego-Español Gratis