المصحف العراقي
  • 4.9

المصحف العراقي

  • Dernière version
  • Mohammed Baghdadi

Édition du ministère des Awqaf et des affaires religieuses en Irak en 1981

À propos de cette application

Le Coran du ministère irakien des dotations
Cette copie du noble Coran a été imprimée par le ministère des Awqaf et des affaires religieuses en Irak en 1401 AH - 1981 après JC sous la direction de M. Saddam Hussein, président de la République d'Iraq.
À l'origine, une copie du noble Coran présenté par la mère du sultan ottoman Abdul Aziz Khan au cimetière d'Al-Baghdadi Al-Baghdadi, que Dieu lui fasse miséricorde, et il a été écrit à la main par le calligraphe turc Muhammed Amin Al-Rushdie. Le comité irakien s'est spécialisé dans sa révision et sa vérification au début des années 70 du siècle dernier, et a pu l'imprimer en 1972 dans l'imprimerie ouest-allemande après le grand calligraphe irakien le professeur Hashem Muhammad Al-Baghdadi, que Dieu lui fasse grâce - décédé en 1973 - a été chargé de superviser la restauration de la copie et d'ajouter ce qui manquait, et j'ai ajouté des doigts Hashem a un nouveau lustre sur le Coran, car il a fait les choses suivantes pour que la copie soit la meilleure:
- Hachem, que Dieu lui fasse miséricorde, a conçu la couverture du Noble Coran et écrit le cadre du titre sur la couverture extérieure: "C'est un noble Coran dans un livre caché."
Concevez la première page du Coran.
Il a écrit la sourate Al-Fatihah et les premiers versets de la sourate Al-Baqara avec le sceau et sa décoration.
- Embellissez la décoration des têtes de vers, des numéros, des titres et des signes des vers des prosternations, fêtes, parties et décoration autour des pages.
Livres sur la supplication du Coran, l'identification du Coran, la fin de l'édition et le comité de surveillance.
Il a été réimprimé en 1982 pour le ministère d'Awqaf,
Ces œuvres étaient le beau costume que Hashim Al-Khattat a moulé avec son talent sur le Saint Coran pour lui montrer un modèle de perfection en calligraphie et en décoration, après que certaines parties de ses pages soient passées. La valeur artistique de cette copie honorable réside dans le respect des règles de la ligne de transcription en écrivant ses lettres et ses mots, et cela a eu un effet profond en lui montrant une apparence digne du livre de Dieu, et nous en découvrons la valeur de l'impact artistique du Saint Coran en complétant la marche de la police arabe vers la perfection, qui s'est reflétée positivement sous la forme de lettres arabes Les autres ressources pour la rédaction ne sont pas limitées au Noble Coran uniquement.
-------------------------------------------------- ----------------------
Source: Calligraphie arabe et impact du Saint Coran sur son développement, Mukhlis Balasim Sa`dun, pp. 54-55, une recherche manuscrite de 2001 sous la supervision du Prof. Dr. Abdul Amir Zahid est titulaire d'un baccalauréat en sciences et littérature de langue arabe.

Versions المصحف العراقي